HOL (1) szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint HOL (1) szó jelentése, értelmezése:

helykérdő ih. (l. HON, igehatározót is). Am. Mely helyen v. helyütt? A magyarban mind a három hang saját jelentéssel bír. Fő alkotó része a távolra mutató o, s egy az o-tt, o-da, o-ly, o-nn-an, o-nn-ét szók gyökével, melyeknek a közelre mutató i-tt, i-de, i-ly, i-nn-en, i-nn-ét felelnek meg. Ezen o némely származékokban és öszvetételekben u-ra változik által, mint: u-gy, am-u-gy, né-h-u-tt, más-u-tt, minden-h-u-tt, (o-gy, am-o-gy, né-h-o-tt, más-o-tt, minden-h-o-tt helyett); néha öszvehúzva há is, pl. hány = ho-anny-i. Az l helyképző betű, mint a túl, távol, közel határzókból kitetszik, mely tájdivatosan a szinte helyet jelentő n betüvel felcseréltetik: hon, hun. Végre, az elül álló h kérdő értelemmel bir, mint a rokon származásu h-o-v-á (h-o-a), h-o-gy-an, h-o-ly-an (millyen), h-o-nn-an szók elemzése mutatja. Sínai nyelven hó am. quis? quid? Az árja családban is a kérdő névmások gyökei Bopp Ferenc szerént, a szanszkritban ka, ku, ki, (innen a nálunk ísmeretesb latin qu-is, qu-id, cu-ius, cu-i stb.), a hellenben ko (joniailag), és po, góthban hva stb. Innen továbbá közelebbről a szanszkrit ku-tra (hol?), ku-tasz (honnan?), kva (= ku-a, hol?), zend kutha (hogy?). Ugyanezen o, s illetőleg u (egyesülve a megelőző torok betűkkel), megvan a görög pu (= szanszkrit kva), latin u-bi (Benfey véleménye szerént is am. cubi), u-nde, (= cunde), quo, góth hv-ar (honnan a német w-o) stb. kérdőkben is. A hol kérdőnek első betűje tehát jelent kérdést, a második távolságot, a harmadik helyet, s am. mely helyen? v. mely helyben? v. mely helyütt? Ennélfogva vonz a) állapító (an, on, en, ön), b) marasztaló (ban, ben), c) helymutató (t, tt, ott, ött) ragú neveket, pl. Hol fészkel a gólya? Magas helyeken. Hol legel a nyáj? A réteken, mezőkön. Hol voltál? A kertben. Hol születtél? Fehérvárott. Különösen, a magyarbirodalmi várak, városok, faluk és puszták nevei ezen kérdésre: hol? mai általánosabb szokás szerént következő szabályok szerént ragoztatnak 1) On, ön, en ragot vesznek fel a) a magánhangzón végződő helynevek, pl. Budán, Kassán, Szikszón, Pápán, Türjén, Görbőn, Gönyőn. Kivétetnek némely tájragozások, pl. Tata, Tatában; Kálló, Kállóban; az i s u végzetüek általán, pl. Petriben, Újfaluban; b, A b, c, cs, d, f, g, gy, h, j, k, l, ly, p, r, s, sz, ty, z és zs végzetüek, mint: Pesten, Vereben, Horpácson, Léhen, Miskolcon, Aradon stb. Kivétetnek itt is némelyek, pl. Zágráb, Győr, Eger, Modor, Nagyszombat, Rimaszombat, Tokaj, Újhely stb. Általán erre nézve az illető vidék szokása határoz leginkább. Mindazok, melyek on-, en-, ön-nel ragozandók, ezen kérdésre: hová? ra, re; s ezen kérdésre: honnan? ról, ről ragokat kivánnak, mint: Budára, Pestre, Verebre. 2) Ban, ben ragot kivánnak a) világrészek, birodalmak, országok, tartományok, vármegyék, szigetek, vidékek, erdők, ligetek nevei, pl. Afrikában. Indiában, Schweizban, Erdélyben, Bánságban stb. b) A külföldi várak, városok és faluk nevei általán akármily végzetüek legyenek, pl. Bécsben, Prágában, Berlinben, Párisban. c) Az m, n és ny végzetü hazai helységnevek, pl. Veszprém, Komárom, Pozsony, Soprony, Mosony. d) Bármely végzetű megyei, kerületi s széki nevek. Innen a különbség, pl. ezek között Pesten és Pestben, Hevesen és Hevesben, Tornán és Tornában, Aradon és Aradban; Nyitrán és Nyitrában. e) Az i és u ü önhangzón végződő hazai helység nevek is általán: Németiben, Petriben, Keserűben, Hosszúfaluban. Régenten közönségesebben divatozott mindenféle végzetü magyarországi helyneveknél ban, ben vagy on, en, ön helyett: t v. tt, pl. Sopronyt, Szőllőst, Pécsett v. Pécsött, Fejérvárt v. Fejérvárott. - A ban, ben-vel ragozandók, ezen kérdésre: hová, ba be, s régiesen általánosabban is vá vé ragokat vesznek föl, mint Áfrikába, Bécsbe, Komáromba; továbbá régiesen: Terebessé (= Ter

Betűelemzés "HOL (1)" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): .... --- .-..

A szó 3 betűs karakterrel van leírva, ebből 1 magánhangzó (33.3%). Ez 4.95 százalékkal kevesebb mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 0 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 1.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: )1( LOH.

Keresés az interneten "HOL (1)" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: HOL (1) Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika